Как советская «Снежная королева» удержала Миядзаки в индустрии анимации

Наталья Лобачёва

Всегда интересно узнать, какие мультфильмы повлияли на творчество известных режиссёров и аниматоров, вдохновляли и удерживали в профессии. Кто бы мог подумать, что поворотным для карьеры Хаяо Миядзаки стал советский мультфильм «Снежная королева» 1957 года, над которым работал режиссёр Лев Атаманов. Это сказано в статье Animation Obsessive и в автобиографии Starting Point, 1979-1996 самого Миядзаки.

Хаяо особенно не любил мультфильмы Уолта Диснея, работа аниматором в токийской студии Toei Doga его утомляла, он разочаровался в индустрии и собирался искать себя в других областях (это задолго до первого «Небесного замка Лапута» и основания Ghibli). Но в 1964 году профсоюз компании, где он тогда работал, провёл показ советского мультфильма «Снежная королева», который кардинально изменил представления будущего великого режиссёра об анимации. Вот, что пишет в своей книге об этом Миядзаки:

Если бы я тогда не посмотрел «Снежную королеву» на организованном показе от профсоюза компании, честно, я сомневаюсь, что продолжил бы работу аниматором.

Он стал одержим этим мультфильмом. Когда один из его друзей записал на плёнку звук из фильма, Миядзаки одолжил её и переслушивал снова и снова на работе. А в музее Ghibli в 2007 году повесили плакат со «Снежной королевой» и подписью от Хаяо: «Моя судьба и мой любимый фильм».

Раскадровка «Снежной королевы» / «Союзмультфильм»

Миядзаки считает кульминационным момент, где Герда встречается с Разбойницей, которая позже освобождает всех пойманных животных. Причём эта сцена происходит задолго до реальной сюжетной кульминации:

Когда она слышит историю Герды, она понимает, что, в отличие от Герды, ей некого любить. Она пыталась господствовать над всем вокруг, но поняла, что, на самом деле, хочет не держать животных в клетках, а любить кого-то. Вот почему она кричит: «Убирайтесь отсюда!» — когда освобождает их. Она разбойница, и это единственный способ показать свою любовь.
Хаяо Миядзаки — мастер анимации, чьё имя уже вошло в учебники истории. С помощью своих фильмов он разговаривает со зрителем. И чтобы услышать то, что он пытается донести, мы разобрались в его вселенных.
Хаяо Миядзаки — мастер анимации, чьё имя уже вошло в учебники истории. С помощью своих фильмов он разговаривает со зрителем. И чтобы услышать то, что он пытается донести, мы разобрались в его вселенных.

Похожие на героинь советской сказки персонажи появляются во многих личных мультфильмах Миядзаки: например, Кики из «Ведьминой службы доставки», а также героини «Рыбки Поньо на утёсе» и «Принцессы Мононоке».

Иронично в ситуации то, что Миядзаки ненавидел мультфильмы Диснея, а вот художник-постановщик «Снежной королевы» Леонид Шварцман, наоборот, особенно много вдохновлялся «Бэмби». Выходит, частично Миядзаки восхищался и американской анимацией. И такие оксюмороны в его жизни происходят постоянно:

Я говорю людям, что ненавижу профессионалов, но знаю, что на работе я оцениваю людей только по их таланту. Я говорю, что не хочу говорить об анимации, но вот я здесь, говорю об этом всё время. Я кричу о том, что было бы лучше, если бы японское аниме просто исчезло с лица Земли, а потом беспокоюсь о своих друзьях-аниматорах, у которых нет работы.

Интересно, если бы «Снежная королева» не растопила сердце великого аниматора и режиссёра, мы бы не познакомились с «Рыбкой Поньо на утёсе», «Принцессой Мононоке» и огромным пластом японской мультипликации, приносящей столько эмоций и красок в наши повседневные будни.

В свободное от работы время я смотрю мультсериалы и опять думаю про работу, да что ж такое

Понятно