Комиксы давно перекочевали из гик-тусовки в поп-культуру. Сегодня издатели и художники видят потенциал в адаптациях художественных книг. Такие издания повышают интерес к литературе и облегчают визуализацию героев. Сочетание текста и иллюстраций становится идеальным форматом для тех, кто боится подступиться к сложному произведению. Хотите ознакомиться с подобными комиксами, но не знаете, с чего начать? По этому случаю собрали подборку графических романов, основанных на художественных текстах!
Идея материала родилась из личного опыта. Во время изучения адаптированного в комикс романа «Мастер и Маргарита» Булгакова ко мне подошёл консультант книжного и рассказал о востребованности подобных продуктов в издательской индустрии. По его словам, после прочтения комикса покупатели зачастую возвращаются за полноценным произведением. У подобного формата есть несомненный плюс: изучение графического романа занимает куда меньше времени, нежели чтение полноценного томика Достоевского.
Нестареющая классика
Кстати, Фёдора Михайловича адаптируют довольно часто. Его роман «Преступление и наказание» существует как минимум в семи вариациях. Некоторые из них можно объединить по манере повествования: за описание места и действия отвечает рисунок, а объём оригинального текста значительно сокращён, сохранены лишь основные диалоги. Так выглядят почти все адаптации классики. В значительной степени выделились иллюстраторы Дмитрий Чухрай и Александр Полторак, которые занялись созданием наиболее близкого к оригиналу комикса «Преступление и наказание» и преуспели. Объём книги составил более 300 страниц! Они же перенесли в рисунок «Войну и мир» Толстого. Комикс вошёл в топ-10 лучших графических адаптации классической литературы США и Великобритании.
Даже среди традиционных комиксов можно найти бриллианты. Порой вдохновением служат поэты и их стихотворения — например, «Ахматова. 6 историй» и «Меня зовут Гуми-лев» Аскольда Акишина и Денниса Двински. В основу произведений легли истории жизни супругов (Ахматова и Гумилёв были в браке), однако издания посвящены не истории их любви, а пути становления поэтов.
Если русская классика для вас — уровень hard, обратите внимание на зарубежную. Элиза Гаррет решила взглянуть на некоторые произведения под новым углом и антропоморфизировала главных героев. Так, «Гордость и предубеждение» Джейн Остен внезапно превратилось в «Мопсов и предубеждение». Несложно догадаться, что главные герои стали собаками. Похожая участь досталась и «Великому Гэтсби» Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, в её «Великом Кэтсби» персонажи превратились в котов.
Однако вернёмся к Достоевскому. От большой любви к творчеству писателя некоторые иллюстраторы подходят к тексту целенаправленно и ощутимо видоизменяют его. Так поступил Осаму Тэдзука, его адаптация «Преступления и наказания» — вольная фантазия на тему романа. Мангака изменяет композицию произведения и локацию, избавляется от некоторых сюжетных линий и предлагает по-новому взглянуть на знакомых героев. Текст полон междометий — Тэдзука избавляет читателя от лишнего описания действий Раскольникова, взамен изображая их с помощью иллюстраций. По такому графическому роману нельзя изучить или понять оригинальный текст. Однако читатель идёт не за этим. Сложно найти человека, не знающего ключевую идею романа Достоевского. Перед нами скорее фанфик, что не умаляет его ценность.
Прямиком из Франции
Знатоки комиксов знают, что французские версии графических романов называются Bande dessinée (или BD). Такие книги сильно отличаются от стандартных, прежде всего американских комиксов. Они богаче по жанровому многообразию: авторы задействуют более сложные сюжеты, а качество работы художников и уровень детализации рисунка значительно выше. Очень часто работа над новой книгой занимает год (а иногда и больше). Сами французы чётко отделяют BD от комиксов и манги, считая его девятым видом искусства.
Достоевский засветился и тут: художник и сценарист Бастьен Лукья создал графическую адаптацию всё того же бессмертного романа «Преступление и наказание». Также стоит обратить внимание на Доббса Криса Ренье и его вариацию «Человека-невидимки» Герберта Уэллса. В руках иллюстратора простая история о судьбе английского учёного-медика, создавшего аппарат, делающий человека невидимым, не становится чем-то новым, однако для читателя раскрывается иначе. Дело в нагоняющей тревогу мрачной сине-жёлтой рисовке или в чём-то ином — неизвестно, но работа определённо заслуживает внимания.
Если бы Джордж Оруэлл сегодня был бы жив, он бы определённо по достоинству оценил адаптацию своей антиутопии «1984». Жан-Кристоф Деррьен и Реми Таргеросс для своих иллюстраций выбрали чёрно-белые тона, странно подходящие тоталитарной истории. Яркие краски в комиксе всё же есть, их художники добавляют, когда главный герой испытывает сильные эмоции. Хорошо в адаптации удались и терзания Уинстона Смита — если в оригинальном тексте мы можем считать это из его дневниковых записей, то здесь тревога выражена в обрывочных мыслях вне диалогов. «Эта от чего-то особенно опасна», «Они шпионят, обожают партию, ненавидят ересь» — поверх иллюстраций партийных собраний неизменно нагоняют панику на читателя.
Современные адаптации
На классике воображение иллюстраторов не заканчивается — они обращаются и к современной литературе. Так случилось и с циклом «Песнь льда и пламени» Дж. Р.Р. Мартина. Известный писатель Дэниел Абрахам и художник Томми Паттерсон подарили произведению новую жизнь. Они кропотливо адаптировали эпическую фэнтези-сагу, обращая внимание на малейшие нюансы книг Мартина точно так же, как и создатели знаменитого сериала (правда, визуально в комиксах персонажи сильно отличаются от HBO). Похожая история и с творчеством Анджея Сапковского. Помимо того, что сагу о Ведьмаке полностью превращают в комикс, как случилось с «Последним желанием» (Микаэль Бургуэн) и «Меньшим злом» (Уго Пенсон), Яцек Рембиш и Йонас Шар создали графический роман на основе одной из глав книги. «Зёрнышко истины» (A Grain of Truth) — история о проклятом оборотне Нивеллене, которую обыграли даже в сериале от Netflix.
Адаптации не обошли стороной даже современного классика хорроров Стивена Кинга. Над комиксом «Противостояние» работал известный писатель и сценарист Роберто Агирре-Сакаса (вы могли видеть его «Ривердейл»), а также художники Майк Перкинс и Лора Мартин. По сюжету в созданном Кингом мире свирепствует смертельная болезнь. Немногим выжившим приходится противостоять пандемии и друг другу.
Популяризация комиксов через адаптации ещё не сильно развита, однако направление живёт благодаря стараниям (или страданиям, тут уж как посмотреть) художников и писателей. Это повод по-новому взглянуть на приевшуюся классику или любимые произведения. А вы читаете комиксы-адаптации? Есть ли любимые?