В этом году фильм «CODA: Ребёнок глухих родителей» забрал главную награду «Оскара», заодно выиграв в номинациях за лучший сценарий и мужскую роль второго плана. История о старшекласснице Руби, балансирующей между рыболовным бизнесом семьи и страстью к пению, покорила не только жюри, но и премию Гильдий актёров и сценаристов, BAFTA и «Сандэнс». Всеобщее одобрение фильм действительно заслужил: скрупулёзная работа с актёрами; репрезентация не только глухих людей, но и их союзников (CODA); трогательный, хоть и хорошо знакомый зрителю сюжет о мечтах и сложности выбора — всё это создательнице Шан Хейдер удалось уместить в одно кино.
По случаю победы на «Оскаре» рассказываем, как фильм оценивают глухие зрители и преподаватели жестового языка, насколько хороши предыдущие репрезентации глухих и через какие концепции поп-культура говорит о неслышащих.
CODA: Ребёнок глухих родителей
В центре сюжета — выпускница Руби Росси (Эмилия Джонс), тот самый ребёнок глухих родителей. Рыболовство — дело всей её семьи и основной источник дохода. На главной героине с детства лежит большая ответственность: она рупор для своих родных во внешний мир. Только вот сама Руби хочет распоряжаться своим голосом иначе — у героини страсть и талант к пению, за которые она готова бороться.
«CODA: Ребёнок глухих родителей» — американский ремейк французского «Семейства Белье». Интересно, что оригинал не так подробно и правдиво рассказывал о жизни глухих людей. Лера Рыжова, переводчица РЖЯ и создательница паблика «заметки сурдопереводчика» в комментарии для 2х2.медиа отмечает: «Семейство Белье» больше напоминает комедию, а «CODA» — драму. «Создатели отлично адаптировали фильм. Здесь задействованы глухие актёры, что добавляет достоверности этой истории. Какой-то правдивости. И я действительно им верю. Верю в их трудности. В их переживания и победы. Фильм даёт возможность, если вы никак не связаны с глухими, но хотите с ними познакомиться, понять их культуру, чувства и что это за люди в целом», — рассказывает Лера.
Пересъёмку оригинала инициировала не Шан Хейдер: к ней обратились с предложением французские продюсеры. Сама сценаристка до этого не видела репрезентаций глухих людей в кино и, посмотрев «Семейство», поняла, что готова по-своему рассказать эту историю. Важное отличие от оригинала — в «CODA» всех глухих героев играют глухие актёры. Каст собрался сильный: Марли Мэтлин (мать Руби) уже получала «Оскар» за роль в фильме «Дети тишины», она же настояла на том, чтобы всех глухих героев играли глухие актёры. Трой Коцур (отец героини) взял статуэтку за лучшую мужскую роль второго плана в этом году. До «CODA» он появлялся в эпизодических ролях «Клиники», «Мандалорца» и режиссировал фильм «Необычный герой: Суперглухое кино». Глухого брата Руби сыграл также неслышащий актёр Дэниэл Дюран, появлявшийся в сериалах «Ты» и «Их перепутали в роддоме». А Эмилия Джонс не просто запомнила нужные жесты для съёмок, а на протяжении восьми месяцев учила амслен (американский жестовый язык).
К съёмкам Хейдер подошла со всей ответственностью: она также изучала амслен и его региональные варианты, подбирала с переводчиками глостерские жесты, которые бы аутентично выглядели в фильме, действие которого и разворачивается в Глостере. Вместе с актёрами и настоящими рыбаками Шан училась рыболовству — от управления лодкой до разделывания рыбы. «Так много я не репетировала никогда», — признавалась в интервью Хейдер. Судя по результату, не зря.
«CODA» выстраивает смелый и честный диалог о жизни глухих героев, не игнорируя вопросы отверженности, принятия и сексуальности. Шан Хейдер верно выбрала тон повествования, лишив его тяжести, но не важности. Так герои часто попадают в казусные ситуации, когда учитель Руби путает жесты в разговоре с её отцом, чем вызывает недоумение, а родители объясняют дочери и её новому знакомому буквально на пальцах, как правильно пользоваться презервативами. Хейдер стремилась снять табу и показать: глухие люди занимаются сексом и не стесняются этого. Однако, по словам Полины Синевой, глухого журналиста, сценариста, педагога и консультанта по глухим персонажам, до «CODA» кино тоже открыто говорило о половой жизни неслышащих.
«Я не уверена, что эта тема прям табуируется, — объясняет Полина в интервью 2х2.медиа. — В недавней документалке Deaf U про Галлодетский университет герои совершенно свободно говорили о сексе. Всё же зависит от сюжета, персонажей и расчёта на конкретную аудиторию. В фильме Хейдер, конечно, родители очень раскованы, и это было бы прекрасно, если бы не отражалось негативно на героине. Я имею в виду эпизод у уролога. Сцена комичная, но при этом очень жизненная — по крайней мере, в России. Про США точно не знаю, там сейчас вроде запретили детям переводить. Большинство слышащих детей проходили через подобные ситуации — переводили своим родителям у врача или в разных инстанциях. А это не очень здорово, когда ребёнок вынужден быть в курсе интимных проблем родителя. И это только один из достаточно болезненных аспектов темы CODA. Что для меня было свежо — так это эпизод, когда отец Руби ругался на жестовом языке. Очень талантливо! Каждая фраза — маленький перформанс. Попробовал бы слышащий актёр так — он бы не справился!»
При просмотре вам может показаться, что «CODA» акцентирует внимание именно на неслышащих людях, но в нём есть ещё одна, не менее важная репрезентация слышащих детей и их взаимодействие с глухими родителями. По статистике, в 90% случаев в глухой семье рождается слышащий ребёнок. Таких детей вместе с переводчиками и преподавателями называют союзниками глухих или CODA. Эта группа кажется беззаботной и не такой беззащитной на фоне слабослышащих, позднооглохших и глухих людей. Но на самом деле, в их жизни не всё так гладко, и эпизод с урологом в фильме как раз, пусть и иронично, но намекает на трудности.
Часто детям глухих родителей приходится слишком хорошо узнавать своих отцов и матерей, они лишаются «тайн» другого поколения, которые нужны для поддержания здоровых отношений. По исследованиям Анны Комаровой, директора Центра образования глухих и жестового языка им. Г. Л. Зайцевой, проблемы CODA слишком блекло освещаются в России. В других странах с этим чуть лучше обстоят дела: создаются организации CODA, проводятся международные встречи и семинары, выпускаются книги о сложности стыковать взросление в глухой семье и социализацию среди слышащих.
В фильме Руби не понимают многие одноклассники: над ней смеются из-за запаха рыбы, который она приносит с работы в школу, а случаи из детства, когда она формулировала свои мысли коряво и неумело, превратились в барьер для выступлений перед сверстниками. К счастью, не каждый слышащий ребёнок глухих родителей проживает подобный опыт. «У русских CODA есть такие истории, к сожалению, я слышала несколько похожих. Но это не тенденция. У кого-то, наоборот, одноклассники восхищались глухими красивыми родителями и даже учили жестовый язык», — комментирует Полина Синева. Журналист отмечает: репрезентация не только глухих людей, но и их взаимодействие с CODA — то, чем фильм Хейдер по-настоящему ценен для зрителей.
Концепции глухоты
«CODA» — далеко не первый фильм, и даже не второй (после ремейка), рассказывающий о глухих людях. Другой вопрос — насколько хорошо предыдущие проекты с этой задачей справлялись. Здесь важно понимать, какой путь репрезентации выбирают авторы. По исследованиям Н.В. Большакова, глухоту рассматривают с трёх разных концепций: медицинской, социальной и культурной. Все они встречаются в поп-культуре и по-своему формируют мнение зрителя о глухих. Медицинская концепция рассматривает глухоту как болезнь или патологию, потому в фильмах чаще всего глухих людей насильно пытаются вылечить, беспощадно подвергая стрессу. И хотя эта концепция самая ограничивающая из трёх, она экранизируется до сих пор. Как в «Мэнди» (1952 г) герои пытались научить девочку говорить, так сюжет повторяется и в короткометражке «Немое дитя» (2017 г). Она же породила массу стереотипов, хорошо устроившихся в кино, мол, глухие — асы в чтении с губ («Читай по губам», 2001 г) или вообще бандиты («Племя», 2014 г).
Социальная концепция не рассматривает глухоту как преграду — скорее говорит о ней, как о важной особенности, влияющей на человека, хотя всё ещё маркирующейся инвалидностью. В той же тональности говорит о глухих фильм «Дети тишины», за роль в котором, кстати, и получила «Оскар» Марли Мэтлин. Её героиня не считает глухоту недостатком, не обращает внимание на реакции окружающих и отказывается говорить. Попытки преподавателя Джеймса научить её языку выглядят в глазах девушки вторжением в личное пространство, помощью, о которой никто не просил.
Культурная концепция уже не говорит о глухих как об инвалидах, а внимательно изучает их жестовые языки, образованность и мироощущение в целом. Здесь речь уже не о потери слуха, а о приобретении глухоты — меняется само отношение к неслышащим. В этой парадигме и говорит о глухих людях «CODA: Ребёнок глухих родителей», ей же посвящён и фильм «Молот».
Полина Синева отдельно отмечает сериал «Их перепутали в роддоме», который не просто рассказывает о жизни глухих людей, а внедряется в детали, говорит о принятии и непринятии своего положения, водит нас по школе глухих и честно показывает стеснения главных героев. Это буквально энциклопедия, открывающая культуру и быт глухих людей. Сериал погружает в мир неслышащих не только психологически: показываются и технические средства общения от световых звонков до видеофонов с диспетчерами. Более того, проект щедр на глухих актёров, когда до него главные роли редко доставались неслышащим.
«Хорошим примером репрезентации глухих в кино считаю фильм "Страна глухих", который в какой-то мере приукрашивает глухоту, но в то же время очень корректно и натурально показывает реальность неслышащих, — рекомендует к просмотру Ольга, основательница школы русского жестового языка Hands Up!. — Вообще в поп-культуре глухоту часто романтизируют, особенно популярны песни на жестовом языке, которые действительно вызывают восторг и интерес к культуре глухих. Это здорово, но кажется, всё-таки не хватает освещения реальных проблем».
Кроме репрезентации глухих и слабослышащих кино показывает и позднооглохших людей — особенно хорош в этом «Звук металла», режиссёрский дебют Дариуса Мардера. В 2020 году драма взяла «Оскар» за лучший звук, если точнее — за монтаж и сведение. Именно благодаря саунд-дизайну зритель получает иммерсивный опыт во время просмотра, следуя за героем из грохочущего мира слышащих в полную тишину. В этом путешествии потерянному барабанщику Рубену (Риз Ахмед) предстоит наладить контакт между своим прошлым и настоящим, но не просто адаптируясь к новой реальности с помощью жестового языка и слуховых аппаратов, но и учась принятию.
Не такой очевидный пример, но косвенно связанный с темой глухоты, — хоррор «Тихое место», где все выжившие люди не по своей воли оказываются в мире, лишённом звуков. Лучше всего адаптируется к происходящему глухая героиня Риган Эббот, которую сыграла глухая актриса Миллисент Симмондс. Введение такого персонажа кажется отличным сценарным решением, ведь фильм не просто репрезентирует глухих людей, а ставит их в выигрышную позицию, объясняя зрителю: нам всем есть чему у них поучиться.
Постепенно поп-культура обогащается историями о глухих людях и, к счастью, больше стремится к здоровой и честной репрезентации. Всё чаще мы видим культурную, а не медицинскую концепцию в кино, которая вызывает интерес, а не отторжение, которую хочется изучать и лучше понимать. И это здорово, ведь так общество может больше заботиться о глухих людях, создавая для них комфортные условия. Например, не ко всем отечественным фильмам пишут субтитры, ведь в этом не заинтересовано большинство. Так не во всех музеях есть инклюзивные программы, как и не во всех странах говорят о проблемах слышащих детей глухих родителей. Поэтому так важна здоровая репрезентация в поп-культуре, которая как минимум запускает внутренний диалог в зрителе, а то и вовсе искореняет стереотипы и пробуждает интерес к культуре глухих людей и их союзников.