Советская анимация отлично отражала реальность того времени. В обход цензуре авторы создавали свои мультфильмы ироничными или фантасмагоричными, но и тогда руководство находило скрытый смысл, и диалоги заставляли переписывать. Так работе Александра Татарского «Падал прошлогодний снег» пришлось пройти десятки кругов согласований и редактуры, прежде чем дойти до телевидения.
В твиттере пользовательница @DrawWithMe2 подробно рассказывает историю создания мультфильма про пластилинового мужика, который записался в цари, искал лучшую ёлку в лесу и засиделся с работой перед Новым годом. Выбрали самое интересное из треда.


В советское время многим авторам приходилось бороться с цензурой. Работы Татарского, например, клеймили «идеологически безыдейными» и «глупыми». Его «Пластилиновую ворону» не хотели показывать, но Эльдар Рязанов самостоятельно вставил мультфильм в эфирную сетку. Подробнее о других мультфильмах и их премьерах в XX веке мы писали в материале «Потайное дно советской анимации».

Сценарий мульта про мужика, который с приключениями за ёлкой ходил - "Падал прошлогодний снег", утверждали со скандалами.
— птица-тупица (@DrawWithMe2) December 8, 2021
Цеплялись к фразам ("Кто тут в цари крайний?"), обвиняли в русофобии и антисоветчине ("Всего один герой-русский мужик, и тот идиот"). Без правок не обошлось, кучу сцен на финальном этапе переозвучили и вырезали.
— птица-тупица (@DrawWithMe2) December 8, 2021
Рабочее название «Ёлки-палки, лес густой» Татарский поменял на парадоксальное «Падал прошлогодний снег» – так говорят о чем-то ненужном. Или это снег, который начинается 31 декабря, а опускается на землю уже 1 января. Мне лично нравится эта версия.
— птица-тупица (@DrawWithMe2) December 8, 2021
Озвучку рассказчика и главного героя сначала хотели отдать Лие Ахеджаковой. Татарскому не понравилась запись, и он отдал обе роли Станиславу Садальскому — актёр играл пожарного в «12 стульях», но в титрах не был указан. Такая же ситуация повторилась с озвучкой мультфильма: лишь в постскриптуме ему выразили благодарность «за предоставленный голос».
И здесь тоже история. Садальский рос в детдоме, куда его после смерти матери сдал отец. Он всю жизнь искал родственников и в середине 70-х нашёл двоюродную бабушку в Германии. Когда им удалось встретиться, на него написали донос - встречается с иностранцами в гостинице космос. pic.twitter.com/PvRmpHllbB
— птица-тупица (@DrawWithMe2) December 8, 2021
Кстати по первой задумке автора реплик там и не должно было быть, но руководство студии попросило добавить конкретики в этот сюр.
— птица-тупица (@DrawWithMe2) December 8, 2021
С рассказов Татарского многие фразы из жизни. Например у мужичка вечное - "Ничего не понимаю", взято у киевского начальника, который являясь утром на работу говорил: "Ничего не понимаю! 9 утра никто не работает! Не понимаю!" pic.twitter.com/ZC8k9PSKCU
— птица-тупица (@DrawWithMe2) December 8, 2021
Музыкой к мультфильму занимался композитор Георгий Гладков. Изначально Татарский хотел, чтобы саундтрек был собран из звуков расчёски, бумаги, гитары и спичечного коробка. Идею не оценили в студии, и тогда Гладков предложил ему использовать такой музыкальный инструмент, как казу. Этот вариант руководству тоже не понравился, но Татарский всё-таки записал казу поверх оркестра, что комиссия не заметила при просмотре.
Что касается общего настроения саундтрека, Татарский попросил Гладкова написать музыку, «чтобы было, как у Феллини»: сначала очень весело, а в конце вставить такую грустную мелодию, «чтобы нас с тобой под неё хоронили». В 2007 году у режиссёра остановилось сердце, и на похоронах звучала музыка из мультфильма.
В комментарии к треду пришли и очевидцы событий. Фотографии и другие подробности ищите в твиттере у @DrawWithMe2.
Внимание это не учебная тревога! У нас есть очевидец с мест событий! На такое я и не надеялась https://t.co/WaHUHZm9I3
— птица-тупица (@DrawWithMe2) December 9, 2021