Сыендук локализует имена покемонов: от Лукозавра до Черепушки | Новости на 2x2 | 2022
18+ Сыендук локализует имена покемонов: от Лукозавра до Черепушки

Сыендук локализует имена покемонов: от Лукозавра до Черепушки

Наталья Лобачёва

Дима Сыендук заметил, что имена покемонов во многих странах адаптируют лучше, чем в России. Точнее, их вообще адаптируют, а не просто берут англоязычную версию. Иностранные переводчики же стараются выбрать близкий к оригиналу вариант по смыслу, а не звучанию. Сыендук закопался в значения имён Бульбазавра, Чармелеона и других покемонов, запустил 19 января тред в твиттере и придумал новые варианты для перевода. Параллельно Дима рассказывает, какие слова лежат в основе имён и как каламбуры переводят во Франции, Германии и Японии.

Всего Сыендук планирует перевести 150 имён. Постепенно тред дополняется, так что следим за развитием событий, а заодно предлагаем свои варианты в комментариях.

В свободное от работы время я смотрю мультсериалы и опять думаю про работу, да что ж такое

Tolstoy Comments
Читайте ещё
Рекомендуем
Популярное
Понятно
Привет, это 2x2.Медиа
На сайте есть контент, который по закону РФ запрещен для людей младше 18 лет. Пожалуйста, подтвердите, что вам уже исполнилось 18.
Да
Нет
https://media.2x2tv.ru/syenduk-lokalizuiet-pokemonov/
Сыендук локализует имена покемонов: от Лукозавра до Черепушки
Сыендук локализует имена покемонов: от Лукозавра до Черепушки
Взгляните на состав покемоновой братвы по-новому!
Новости
2022-01-20T14:01
2022-01-20T15:01
Новости
https://media.2x2tv.ru/content/images/2022/01/----5.jpg
1440
1440
true
1440
1080
true
1440
810
true
<p>Дима Сыендук <a href="https://twitter.com/sienduk/status/1483809130636881920">заметил</a>, что имена покемонов во многих странах адаптируют лучше, чем в России. Точнее, их вообще адаптируют, а не просто берут англоязычную версию. Иностранные переводчики же стараются выбрать близкий к оригиналу вариант по смыслу, а не звучанию. Сыендук закопался в значения имён Бульбазавра, Чармелеона и других покемонов, запустил 19 января тред в твиттере и придумал новые варианты для перевода. Параллельно Дима рассказывает, какие слова лежат в основе имён и как каламбуры переводят во Франции, Германии и Японии.</p><!--kg-card-begin: html--><blockquote class="twitter-tweet" data-conversation="none"><p lang="ja" dir="ltr">Bulbasaur = Bulb (луковица, не путать с бульбой из Беларуси) + dinosaur<br><br>В Японии это フシギダネ: Fushigidane, &quot;загадочное семя&quot;<br><br>Во Франции этот бизарный чел звучит как на англ, но по значению как на яп: Bulbizarre (Bulbe + bizarre)<br><br>В Германи это Bisasam, чё-то про дино/семя <a href="https://t.co/EGb3WAKDjt">pic.twitter.com/EGb3WAKDjt</a></p>&mdash; Дима Сыендук (@sienduk) <a href="https://twitter.com/sienduk/status/1483809130636881920?ref_src=twsrc%5Etfw">January 19, 2022</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> <blockquote class="twitter-tweet" data-conversation="none"><p lang="ru" dir="ltr">Официальные русские имена – это транскрипция с английских вариков: Бульбазавр, Ивизавр и Венузавр. Все мы привыкли к ним, хоть БУЛЬБА у некоторых и ассоциируется скорей с картохой или книгой Гоголя<br><br>Но что, если бы с самого начала у нас были Лукозавр, Цветозавр и Древозавр? <a href="https://t.co/rWCdAQdDIH">pic.twitter.com/rWCdAQdDIH</a></p>&mdash; Дима Сыендук (@sienduk) <a href="https://twitter.com/sienduk/status/1483809145459515394?ref_src=twsrc%5Etfw">January 19, 2022</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> <blockquote class="twitter-tweet" data-conversation="none"><p lang="ja" dir="ltr">🇺🇸🇬🇧Squirtle = Squirt (брызгать) + turtle (черепаха)<br><br>🇯🇵ゼニガメ = Zenigame, черепашонок, написанный на катакане<br><br>🇫🇷Carapuce = Carapace (панцирь) + puce (малыш), настоящий карапуз!<br><br>🇩🇪Schiggy = Schildkröte (черепаха) в уменьшительно-ласкательной форме. Привет Шигеру Миямото <a href="https://t.co/AnZK0ksual">pic.twitter.com/AnZK0ksual</a></p>&mdash; Дима Сыендук (@sienduk) <a href="https://twitter.com/sienduk/status/1483841286763433991?ref_src=twsrc%5Etfw">January 19, 2022</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> <blockquote class="twitter-tweet" data-conversation="none"><p lang="ja" dir="ltr">Идём дальше<br><br>🇺🇸🇬🇧 Charmander = Char (уголь, обугливать) + salamander. Ударение именно на МАНдер, как у &quot;саламандра&quot;<br><br>🇯🇵ヒトカゲ = Hitokage, пожар + ящерица<br><br>🇫🇷Salamèche = Salamander + mèche (фитиль)<br><br>🇩🇪Glumanda = Glut (жар) + salamander... ну, не &quot;манда&quot; же <a href="https://t.co/hDZdYkjkTm">pic.twitter.com/hDZdYkjkTm</a></p>&mdash; Дима Сыендук (@sienduk) <a href="https://twitter.com/sienduk/status/1483816866502090756?ref_src=twsrc%5Etfw">January 19, 2022</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> <blockquote class="twitter-tweet" data-conversation="none"><p lang="ru" dir="ltr">🇷🇺 Чармандер, Чармелеон и Чаризард<br><br>А может... Жарамандр (как саламандр), Жармелеон (как хамелеон) и Жародактиль (как птеродактиль)? <a href="https://t.co/fKq9qlzwLw">pic.twitter.com/fKq9qlzwLw</a></p>&mdash; Дима Сыендук (@sienduk) <a href="https://twitter.com/sienduk/status/1483816880448155653?ref_src=twsrc%5Etfw">January 19, 2022</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> <blockquote class="twitter-tweet" data-conversation="none"><p lang="ja" dir="ltr">🇺🇸🇬🇧Butterfree = Butterfly + freedom, бабочка наконец на свободе, так сказать<br><br>🇯🇵バタフリ = Butterfree, японцы снова на шаг впереди американцев<br><br>🇫🇷Papilusion = Papillon (бабочка) + illusion (иллюзия)<br><br>🇩🇪Smettbo = Schmetterling (бабочка) + bö (порыв ветра) <a href="https://t.co/rDHY3muCK5">pic.twitter.com/rDHY3muCK5</a></p>&mdash; Дима Сыендук (@sienduk) <a href="https://twitter.com/sienduk/status/1484127275008339969?ref_src=twsrc%5Etfw">January 20, 2022</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script><!--kg-card-end: html--><p>Всего Сыендук планирует перевести 150 имён. Постепенно тред дополняется, так что <a href="https://twitter.com/sienduk/status/1483809130636881920">следим за развитием событий</a>, а заодно предлагаем свои варианты в комментариях.</p>
ru-RU
https://media.2x2tv.ru/legal/
2х2.медиа
[email protected]
+7(495) 644 22 24
ООО «Телерадиокомпания «2x2»
192
31
2022
Наталья Лобачёва
https://media.2x2tv.ru/content/images/2020/11/IMG_3130.JPG
В свободное от работы время я смотрю мультсериалы и опять думаю про работу, да что ж такое
Наталья Лобачёва
https://media.2x2tv.ru/content/images/2020/11/IMG_3130.JPG
В свободное от работы время я смотрю мультсериалы и опять думаю про работу, да что ж такое
Сыендук локализует имена покемонов: от Лукозавра до Черепушки
https://media.2x2tv.ru/syenduk-lokalizuiet-pokemonov/