Этой осенью в России наконец-то выпустили комикс Александра Уткина «Сказки Гамаюн». Почему наконец-то? Дело в том, что сборник Уткина сначала зарекомендовал себя за рубежом (книга вышла на английском, испанском и французском языках), получил премию ABCD и только в 2021 году его выпустило издательство «Бумкнига». Наш редактор Наташа Лобачёва, прочитав комикс, рассказывает, почему антология Уткина — отличный пример переосмысления фольклора в поп-культуре.
На 2х2.медиа я периодически захожу на территорию фольклора и анализирую, как его герои показаны в кино, сериалах, играх и комиксах. Так как сказки пришли к нам из традиционной культуры, они наполнены символизмом, а каждый из персонажей несёт определённую функцию и рассказывает о наших древних корнях гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. Современная поп-культура же часто стирает биографии персонажей, оставляя незначительное цитирование и общее описание (да и то не всегда). Проблема ли это?
На мой взгляд, фольклор многогранен и сам по себе наполнен — не обязательно вообще выдумывать что-то новое про известных героев. Можно просто закопаться в их историю и получить уже готовый сценарий для книги или кино — впрочем, для чего сами захотите. Пользуются ли этой схемой авторы? Не всегда. Чаще они предпочитают создавать новые сюжеты, лишь опираясь на сказки, которые мы знаем с детства (то же самое сделал и Уткин в своих «Сказках»). С одной стороны, мы все склонны к рефлексии, потому переосмысливать прошлое — довольно притягательное занятие. Ведь многим творцам хочется создать именно что-то новое, а не «плагиатить» уже существующее.
Конечно, это лишает любой проект информативности с точки зрения фольклора. Вряд ли вы догадаетесь по фильмам о последнем богатыре, что Баба Яга — проводник в другой мир (она там попросту не знает, где вход в загробное царство). Так и в «Сказках Гамаюн» вам не рассказывают какую-то конкретную легенду. Не хочу показаться душнилой, которая топит только за максимально каноническую трактовку — я уверена, что любой человек склонен к созиданию, а не повторению, поэтому уважаю желание авторов не повторяться.
Другое дело — насколько мастерски создатели справляются со своей задачей. В интервью с Андреем Хржановским, который истолковал гоголевского «Носа» по-своему, на вопрос о современных интерпретациях режиссёр ответил: «Всё зависит от того, кто этим занимается. Бывают люди культурные и много знающие: скажем, Мейерхольд интерпретировал Гоголя и Грибоедова. И его решения были всегда основаны на глубоком знании и понимании культуры. А иногда такой подход — лишь материал для самоудовлетворения личных амбиций постановщика. Такой род работы с классикой мне не интересен».
И будто бы это та самая золотая середина для поп-культуры, создающейся на основе чего-то исторического или фольклорного: при знании и понимании интерпретировать события или образы по-своему. И «Сказки Гамаюн» Александра Уткина максимально соблюдают этот баланс традиционного и современного.
Комикс разделён на три части: рассказчиком в антологии выступает Гамаюн — мифическая райская птица, которая может предсказать судьбу. Она же и сопровождает читателя. Все три главы связаны здесь в одну вселенную и органично перетекают друг в друга. Золотые яблоки, Водяной, история простого купца и волшебные персонажи — автор наделяет каждый символ особым значением, логично выстраивает повествование и упаковывает его в красивейшую визуальную «обёртку».
Местами комиксист оставляет пасхалки к современной поп-культуре: отсылка к альбому Nirvana чего только стоит! Или взять последнюю часть про подводную жизнь купеческого сына: по форме она сильно напоминает пиксаровские мультфильмы. Здесь и иронично-опасное сражение с чудищем, и мультяшные злодеи, и быстрая перемотка обучения главного героя, и хорошо продуманная экосистема царства. Такие визуальные решения немного выбиваются из общего фона сказки, но не выглядят странными, как в «Последнем богатыре», где технологии насильно скрестили с древнерусскими избами.
Да и рисунок, который на первой стадии автор прорабатывал вручную, не противоречит, а дополняет сюжет. Перед вами будто бы детская сказка, в которой много отсылок не только к фольклору, но и современной поп-культуре. Из-за этого хочется сразу подробнее узнать про обе составляющие. Как говорится в русской пословице: «За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь». Но ведь у любого правила есть исключения, и, кажется, «Сказки Гамаюн» автоматически им становятся.