Предлагаем посмотреть подборку серий с самыми яркими отсылками к России. На протяжении 30 лет «Симпсоны» высмеивали тонну стереотипов об американской жизни. Однако сериал в первую очередь прославился благодаря сатире на знаменитостей и иностранцев, в том числе на наших соотечественников. Какими видят русских на западе и какие стереотипы сложились у американской публики?
Два плохих соседа (Two Bad Neighborhoods), сезон 7, серия 13
По соседству к Симпсонам переезжает бывший президент США Джордж Буш-старший. Барт пытается познакомиться с Бушем с помощью пакостей и проделок, за что бывший президент отшлёпывает его. Гомер объявляет Джорджу войну, потому как кроме Симпсона наказывать Барта никто не имеет право.
Как мы помним из истории, холодная война закончилась благодаря переговорам между Горбачёвым и Бушем в 1989-м. Михаил постоянно призывал Джорджа к миру, и спустя некоторое время они его заключили рукопожатием. В Симпсонах Горбачёв приезжает к Бушу погостить, прихватив в качестве подарка кофеварку. Однако бывший президент США насторожен по отношению к «коммуняке» и шепчет жене: «Нельзя проявлять слабость перед злыми русскими!»
Цитирование расхожего стереотипа о «злых русских», ожидание подвоха в подарке Горбачёва, недоверие — всё это ярко отображает ключевые клише о России за рубежом.
Симпсон на флоте (Simpson Tide), сезон 9, серия 19
Гомер увидел по телевизору рекламу Морского резерва и решил туда поступить. Он быстро вжился в роль морского резервиста и вскоре вместе с друзьями отправился на ядерную подводную лодку. Доверчивый капитан сделал Гомера главным, а тот завёл субмарину в воды России.
Создатели никогда не позволяли себе выходить за общественные рамки, и поэтому сатира в этой серии на тему русских получилась довольно политкорректной.
— «Советский Союз отпустит ваше судно», — заявляет представитель России в ООН.
— «Мы думали вы развалились», — отвечает представитель Соединённых Штатов.
— «Мы пошутили», — зловеще, меняя табличку на Soviet Union, отвечает русский. В Кремле из аттракционов выезжают танки, вновь поднимается Берлинская стена, а в мавзолее оживает Ленин.
Пожалуй, самая клюквенная и известная серия, хоть и подано всё это со вкусом.
Потерялась наша Лиза (Lost our Liza), сезон 9, серия 24
Лиза Симпсон, самостоятельно добираясь до музея, заблудилась и случайно попала в русский квартал, где пережила немало потрясений.
Девочка подошла к играющим в шахматы незнакомцам спросить дорогу, на что они вежливо указали ей путь. В Америке сложился стереотип о грубости русского языка, поэтому Лиза, услышав крики отчаянно жестикулирующего мужчины, испугалась и убежала. В этой серии концентрация клише о России максимальна: матрешки, медведи, купола, леденцы, ушанки…
Любопытно, что русский квартал здесь представлен местом, жители которого пытаются всеми силами имитировать не Россию, а все клише, сложившиеся о нашей стране в западной культуре. А ведь русские кварталы и правда есть в США, правда, не такие стереотипные.
Неверующий (Faith of), сезон 11, серия 11
Барт верит, что имеет божественную силу и начинает «исцелять» жителей Спрингфилда. Тем временем Гомер готовит платформу для выступления в перерыве матча по футболу с участием Спрингфилдского университета. Но во время выступления он отвлекается и случайно ранит одного из игроков — лучшего нападающего Антона Лубченко. Жирный Тони грозится убить Гомера, если Барт не исцелит ногу Лубченко, чтобы тот выиграл игру. Барт соглашается помочь отцу, но во время бега нога Лубченко отрывается…
В этом эпизоде не говорится о русском происхождении Антона Лубченко, однако он часто упоминает о суровости нравов в его стране и невозможности играть в Американский футбол. Лубченко — суровый крепкий спортсмен, который даже с оторванной ногой продолжает сражаться за победу.
И вновь знакомое клише — если русский, то обязательно грозный и крупный, так ещё и связан с кем-то вне закона. Ведь именно так выглядят все отечественные спортсмены, не так ли?
Из России без любви (From Russia without love), сезон 30, серия 6
Барт с друзьями заказал для Мо непрошеную жену на даркнете. Она — россиянка, которая представляется женой успешного предпринимателя. Бармен был шокирован таким известием, но позже влюбился в девушку и был готов жениться на ней по всем «православным традициям». Созвали гостей, батюшку, диджея, однако гости из России не те, за кого себя выдавали…
В этом эпизоде явно снизили количество стереотипов о русских (хотя свадьба по всем заветам церкви выглядела достаточно неожиданно), и на их смену пришли торговля оружием в сети, шутки про тощих русских алкоголиков и батюшка.
Судя по тому, что с течением времени русские в сериале так и остаются клишированными, «Симпсоны» точно не собираются останавливаться. Видимо, нас впереди ждёт ещё много клише. Что ж, мы всё равно будем ждать от сериала более свежих и не таких «традиционных» отсылок к России и её культуре.