Недавно состоялась премьера анимационного фильма «Властелин колец: Война рохирримов» (The Lord of the Rings: The War of the Rohirrim) режиссёра Кэндзи Камиямы («Призрак в доспехах: Синдром одиночки»). Проект основан на легендариуме Дж. Р. Р. Толкина и рассказывает историю короля Рохана Хельма Молоторукого. Действие разворачиваются за 260 лет до начала основных событий, описанных в романе «Властелин колец». В этой статье вспомним, как аниматоры, писатели и создатели игр по-своему продолжали вселенную Толкина.
Роман-эпопея Дж. Р. Р. Толкина — одно из самых культовых произведений в жанре фэнтези. Его сюжет охватывает путешествие хоббита Фродо Бэггинса в компании других хоббитов и мага Гэндальфа по Средиземью с целью уничтожения Кольца Всевластия и победы над Сауроном, жаждущим поработить мир. Книгу перевели на 38 языков, сняли несколько фильмов и сериалов, выпустили настольные и компьютерные игры. Самая известная экранизация, завоевавшая 17 премий «Оскар», — трилогия Питера Джексона. Производство фильмов заняло восемь лет: все три проекта снимались параллельно. Режиссёр активно использовал компьютерную графику и технологии захвата движения (например, для Голлума), что для начала нулевых было довольно смело. Спустя девять лет у Джексона вышло ещё три фильма по повести Толкина «Хоббит, или Туда и обратно» о путешествии Бильбо Бэггинса, Гэндальфа и нескольких гномов во главе с Торином Дубощитом к Одинокой Горе, наполненной сокровищами. Но помимо знаменитого режиссёра за экранизацию культового произведения брались и другие. И речь не только о сериале Патрика Маккэя «Властелин колец: Кольца власти» о Второй эпохе легендариума, но и об анимации.
Режиссёр эротики берётся за «Властелина колец»
«Хоббит» дошёл не только до Одинокой Горы, но и до аниматоров Джулза Басса и Артура Ранкина-мл., которые в 1977 году создали мультфильм по повести Толкина. Делали его для детской аудитории, а потому проект больше напоминал сказочный сюжет с милым пухлым Бэггинсом и эльфами с зелёной кожей, ветками деревьев и листьями, торчащими из волос. Несмотря на то, что пейзажи в ленте были довольно мрачными и напоминали тёмное фэнтези, это всё же была сказка, лишённая толкиновской глубины.
Год спустя мультипликатор Ральф Бакши заинтересовался «Властелином колец». Сразу стало понятно, что его работа будет сильно отличаться от сказочного видения Басса и Ранкина: Бакши часто работал в эротическом и даже «чернушном» направлении. Например, в его работе «Приключения кота Фрица» главный герой проходит через странные приключения, включающие полицейские погони, пребывание в гетто для афроамериканцев, сексуальные отклонения и встречи с революционерами на мотоциклах. А «Чернокожие» стали сатирой на межнациональные отношения в США. Но помимо острых социальных работ Бакши создавал и фэнтезийные сюжеты, например, мультфильм «Волшебники» о постапокалиптическом мире, где после ядерной войны на Земле появились мутанты, а люди превратились в волшебных существ: фей, гномов, эльфов.
И хотя его работы не пользовались особой популярностью, а коллеги воспринимали как «андеграундного» режиссёра, он тем не менее был новатором. Одним из первых стал совмещать игровое кино и анимацию, а также использовал ротоскопирование — рисовал персонажей поверх отснятых на плёнку актёров. Так, в «Чернокожих» реальные съёмки побега из тюрьмы были наложены на анимационную часть про Пастора Лиса, Братцев Кролика и Медвежонка.
Эту технику он применил и в экранизации «Властелина колец», что позволило добиться максимальной реалистичности движений персонажей. Но несмотря на грандиозные планы и огромную сумму денег, вложенную в анимацию, на выходе работа не оправдала ожиданий: студия сильно торопила аниматора, поэтому недоработки хорошо просматривались. Сцены сражений с большим количеством героев раскрашивали в спешке, поэтому выглядели они неаккуратно. Ну а сам «Властелин колец» вышел, как и полагается стилю Бакши, слишком мрачным и жестоким, из-за чего его не могли показывать детям. Да, в то время считалось, что произведения Толкина можно адаптировать только для детской аудитории! Несмотря на неудачу, когда Джексон приступил к съёмкам трилогии, он опирался именно на работу Бакши и даже позаимствовал несколько сцен: со Смеаголом и Деаголом, а также с назгулами в таверне.
К попыткам закончить экранизацию книг Толкина в 1980-м вернулись Джулз Басс и Артур Ранкин-мл. Нужно было «добить» трилогию. Далеко решили не ходить, поэтому последнюю стали делать в той же стилистике, что и «Хоббита». Так появился музыкальный мультфильм «Возвращение Короля». Насколько удачным был ход, судить нетрудно: успеха работа не обрела, ведь сильно отличалась от оригинала. Содержание первых книг поместили в краткий вступительный ролик, главным героем сделали Сэма, а вместо диалогов в большей части повествования вставили песни.
Гоблин и пропавшие телеспектакли
В СССР аниматоры тоже заинтересовались произведениями Толкина, с той только разницей, что права на экранизацию зачастую не получали. Из-за цензуры и распада СССР до зрителя дошла лишь малая часть проектов. Наиболее известными считаются два телеспектакля. Первый — «Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, хоббита, через Дикий край, Чёрный лес, за Туманные горы туда и обратно» Владимира Латышева 1985 года. В экранизации участвовали артисты балета Мариинского театра, а рассказчиком был Толкин. В плане монтажа и декораций он не сильно отличался от последующего — «Хранителей» Натальи Серебряковой по «Братству кольца» с музыкой Андрея Романова из группы «Аквариум». В 1991 году его один раз показали по телевизору, а после запись долгое время считалась утраченной. Большая часть съёмок велась в павильонах с довольно скудными театральными декорациями, где-то использовалась графика и монтаж, но выглядело это плохо. Костюмы больше напоминали исторические, нежели фантастические, а режиссёры ввели в сюжет некоторых персонажей книги, которых не было, например, у Джексона: персонажа Тома Бомбадила, которого американский режиссёр считал слишком многословным и не сильно влияющим на сюжет.
В России также известна гоблинская «правильная» озвучка фильмов Джексона: «Братва и кольцо», «Две сорванные башни» и «Возвращение бомжа».
Средиземье через призму Тёмных сил и овцы с манией величия
Толкин оказал огромное влияние на жанр фэнтези в литературе и повлёк за собой множество последователей, которые не только создавали что-то своё, ориентируясь на законы толкиновского мира, но и пытались расширить вселенную «Властелина колец». Благодаря писателю широкую популярность завоевали истории, основанные на сказочных и рыцарских архетипах, а также различные волшебные расы: эльфы, гномы, гоблины и тролли. Например, с автора брал пример Кристофер Паолини — автор цикла «Эрагон», в фантастической вселенной которого также встречались драконы, эльфийки, волшебники и гномы. Писателя даже обвиняли в прямом заимствовании идей у Толкина. Так, главный герой Эрагон нашёл драконье яйцо и обрёл особую миссию, подобно Бильбо, что отыскал Кольцо Всевластия. Обвиняли его и в том, что и на Эрагона, и на Фродо велась охота, путь до цитадели чародея-тени Дарзы очень похож на дорогу до Мордора, а финальные битвы во многом совпадают. Но это было в 2000-х, жанр только набирал обороты. Сейчас читатель скорее удивится, если не встретит подобные тропы.
Прямым последователем Толкина считается и Терри Брукс с серией «Шаннара», хотя его мир не просто «некий эпизод из истории земли», а мутировавшая планета в результате химических, биологических и ядерных войн. В ней также появлялось много существ, придуманных Бруксом: «Джахиры» — звероподобные демоны, «Асфинксы» — змееподобные существа. Перечислять писателей, на которых Средиземье оказало влияние, можно бесконечно. Среди них будут и Деннис Маккирнан с «Железной башней», и Роберт Джордан с «Колесом Времени», и даже Джоан Роулинг с «Гарри Поттером».
Гораздо интереснее вспомнить тех, кто продолжал историю. В России одним из самых известных последователей стал Ник Перумов, который ещё в 1980-е самостоятельно перевёл книги Толкина. В то время достать у нас их было практически невозможно, а знакомых с произведением людей можно было пересчитать по пальцам. Перумов восхищался Толкиным и решил продолжить его историю, сосредоточившись на событиях Четвёртой эпохи (три века спустя победы над Сауроном). Главным героем «Кольца Тьмы» стал хоббит Фолко Брендибэк — потомок Мериадока Брендибака, а его верными спутниками — гномы Торин и Строри. Первое время произведение передавалось из рук в руки, пока не попало в издательство с подписью: «Свободное продолжение “Властелина колец”». В итоге у писателя вышла трилогия, которая завоевала большую популярность среди фанатов Толкина.
По сюжету княжества Арнор и Гондор объединились под общим правлением потомков Элессара, в Средиземье наступило мирное время. Вскоре пробудилось древнее зло Олмер, которое добыло кольца девятерых владык из рода людей — назгулов. Олмер собрал армию, чтобы «восстановить справедливость», отомстив за предков и вернув земли запада народам, жившим там до создания Арнора и Гондора. Кольца стали влиять на его разум, породив в нём идею уничтожения эльфийской расы. Наверное, одно из главных отличий стилей Перумова и Толкина — подход к жестокости и баталиям. Перумов уделял много внимания сражениям, детально прописывая их, а также боевым тактикам рас. Например, в произведении описывается тактика боя гномов: во время битв они образуют «хирд» (аналог построения «черепахой»). Перумов также описал восточные земли и углубился в историю и жизнь некоторых народов: эльфов-отступников (авари) и вастаков. Благодаря ему фанаты получили более полную историю Арды.
В 2022 году по «Кольцу Тьмы» начала выходить серия комиксов от сценариста Григория Старостина и художника Алексея Горбута при участии Ника Перумова. Сюжет передаёт события первой книги в ретро-стилистике.
Но Перумов — не единственный писатель, продолживший писать о Средиземье. Интересным подходом отличаются Наталья Некрасова и Наталья Васильева с «Чёрной книгой Арды» и «Черной книгой Арды. Исповедь Стража». Это некий пересказ сюжета «Сильмариллиона» с точки зрения главного антагониста Мелькора. Писательницы попытались показать, что мир не делится на чёрное и белое, в том числе мир Средиземья, а у каждого поступка есть причина. Сюжет подан довольно необычно: от лица двух неизвестных, читающих «Чёрную книгу Арды» и рассуждающих о её содержании. Один верит тексту, а второй его опровергает. По ходу повествования сюжет всё больше отступает от оригинала, что заставляет читателя начать задавать вопросы и также точно сомневаться в содержании «Чёрной книги».
Некрасова и Васильева не только предприняли попытку стереть границы «добра» и «зла», но и описали ветвь тёмных эльфов, о которых Толкин практически ничего говорил, (кроме того, что они ушли за Мелькором, а он создал их них орков). По версии писательниц часть эльфов ушла за Валарами и стала «светлой ветвью», те, что остались с Мелькором, стали Эллери Ахе, а не примкнувшие ни к одной стороне стали авари и отошли от любых конфликтов. Бежавшие же эльфы изменились под влиянием страха и образовали племя орков. В «Чёрной книге» читатель знакомится с иной версией сотворения Арды, эльфах Тьмы, Войне Гнева и судьбе тёмных после поражения.
Кирилл Еськов в романе «Последний кольценосец» представляет произведение Толкина как героический эпос народов-победителей — «Алую Книгу», к которой нужно относиться критически. Он полностью переписывает «Властелина колец», рассматривая его более реалистично. Так, Мордор становится технологически развитым государством, достигшим величия с помощью учёных и стремительного изменения климата. По сюжету Эльфы и маги Белого совета пытаются превратить страны Запада, попавшие под их влияние, в условный Валинор. На пути у них стоят назгулы, которые отстаивают отдельное существование человечества и его собственный путь. Борьба Света и Тьмы превращается в противостояние магии и науки (технического прогресса). Из-за этого Еськов отказался от многих «мифических» составляющих вроде троллей и орков, превратив их в племена горцев и степных кочевников. Многие легенды и события в книге считаются выдуманными — под горячую руку попали даже хоббиты, которых якобы не существовало. В сюжете даже появляются спецслужбы и шпионские организации.
И последний российский автор, который видоизменял «Властелина колец» — Ольга Брилёва с дилогией «По ту сторону рассвета». Она не трогала трилогию в целом, а сосредоточилась на легенде о любви человека и принцессы эльфов: Берена и Лютиэнь. В её произведении Средиземье становится более жестоким и реалистичным, а понятия о добре и зле, как и у Перумова, более размытыми. Сюжет остаётся прежним: чтобы получить руку Лютиэнь, Берен должен достать один из камней Сильмариаллов. Автор лишь привносит своё видение персонажей, интерпретирует их чувства и более подробно описывает события. Её дилогия примечательна детальным описанием жизни эльфов, их окружения, архитектурных сооружений. А ещё в книге есть отсылки на «Чёрную книгу Арды» Некрасовой и Васильевой.
Конечно, не обошлось и без пародийной литературы. Например, довольно жёстоко обходился с оригиналом «Пластелин Колец» Алексея Свиридова. Сатирически описывает Средиземье комикс «Чуть левее Средиземья» Антуана Пирза, где злодей Зерон на землях Япа-Мордома вырастил Овцу Всевластья и вложил в неё манию величия.
Братва идёт уничтожать кольцо
Игр по «Властелину Колец» также много, как желающих заполучить Кольцо Всевластия, но вспомним лишь ту, что вольно интерпретировала сюжет «Властелина колец: Братство Кольца». «Братва и кольцо» была разработана компанией Gaijin Entertainment и выпущена 1С в 2006 году в гоблинской озвучке. В ней карапузы Фёдор Сумкин и Сеня Ганджубас спасались от «армии Саурона» — урок и педофилов. Герои несут «зловредное кольцо» в Мордовию, чтобы сбросить его в домну. На пути им встречается майор Пендальф Серый, коротышка-ларёчник Гиви Зурабович Церетели, прибалтийский эльф по имени Логовас и другие исковерканные персонажи Средиземья. На пути они сталкиваются с различными испытаниями вроде охоты на краснокнижного Восьминога, борьбы Пендальфа на ринге с Бандерлогом и бесконечными встречами с «урками мордовскими» и «бюргерами-назгулами». Если эту игру небольшая часть фанатов Толкина всё же приняла за юмор и озвучку, то вторую часть — «Две сорванные башни» 2009 года, ругали уже все. Пародия достигла пика, камня на камне не оставив от «Властелина колец»: сюжета практически не было, герои стреляли из бластеров и пистолетов, бегали мимо русских изб и дрались с мухоморами-камикадзе
Работать с культовыми тайтлами всегда непросто. Перенести литературное произведение на экран в полной мере не получится никогда, но некоторые режиссёры, как Питер Джексон, умело адаптируют их. Но фанатам может быть недостаточно. Искренне влюблённые в книги, они часто хотят получить больше: узнать судьбы персонажей, расширить границы фэнтезийного мира. Одни пишут фанфики, другие превращают их в полноценные произведения. Кто-то создаёт пародии. А может ли такое творчество считаться частью мира Средиземья, каждый решает сам.