Режиссёрские работы Мамору Хосоды всегда традиционно любимы и хорошо знакомы не только анимешникам, но и широкому зрителю: «Девочка покорившая время», «Мирай из будущего», «Летние войны», «Волчьи дети Амэ и Юки». Наконец-то на российские экраны выходит его новый долгожданный проект — «Красавица и дракон».
Мировая премьера состоялась ещё 15 июля 2021 года на Каннском кинофестивале, где фильм получил благосклонные оценки критиков, а по окончании показа овации режиссёру длились целых 14 минут. В Японии фильм стартовал сразу после премьеры в Каннах, 16 июля, и оказался третьим по кассовым сборам фильмом в японском кинопрокате 2021 года. В Северной Америке и Великобритании премьера случилась минувшей зимой, а у нас несколько раз откладывалась, но, кажется, сейчас самое правильное время, чтобы аниме «Красавица и дракон» попыталось завоевать сердце российского зрителя.
Как легко понять из названия, история вдохновлена сюжетом классической французской сказки «Красавица и чудовище», но Хосода изменил бы себе, если бы снял банальную лав стори красивой девушки и прекрасного принца под личиной чудовища. Его версия рассказывает о девушке Судзу Найто. Она учится в старшей школе, живёт с отцом, пишет музыку и питает тайную симпатию к своему другу детства. Когда Судзу была маленькая, её мама погибла, спасая незнакомую девочку. Это стало для дочери огромной травмой, с тех пор она не может петь на людях и испытывает огромное чувство потери и брошенности.
Всё меняется, когда друг предлагает ей зарегистрироваться в новой социальной сети «U», которая автоматически генерирует аватар на основе биометрических данных пользователя. Аватар Судзу оказался настолько красив, что она даёт ей имя «Бэлль» и первое, что делает девушка очутившись в мире «U», — начинает петь. Очень быстро она становится настоящей звездой в виртуальной реальности и вскоре собирает на свой сольный концерт гигантский цифровой стадион. Но внезапно в её жизнь врывается самый загадочный житель «U» — дракон. Тут-то всё и пойдёт не по плану, а каноны классических сказок задвинут подальше в архив.
«Красавица и дракон», безусловно, история про человечность, любовь, дружбу и взаимовыручку, в которой практически каждый сможет провести параллели со своей жизнью. В этом фильме Мамору Хосода опробовал для себя новый жанр — мюзикл, и, судя во всему, не прогадал. В аниме четыре песни, исполненные на русском языке в переводе финалистки пятого сезона «Фабрики звёзд» Александрой Балакириевой, которая не только подарила главной героине голос, но и лично перевела три из четырёх песен фильма.
Конечно же, в «Белль» режиссёр использовал весь набор техник, освоенных за годы работы: чего стоит только анимация фонов реального мира, которая отрисована предельно бережно и детально, но всё же несколько статично. Это сделано намеренно, ведь природа приходит в движение именно в те моменты, когда Судзу начинает петь. В отличие от девушки, её аватар Белль существует в гораздо более статичном и закрытом мире, полном диджитальных небоскрёбов и фальшивых закатов, при этом в нём она чувствует гораздо больше свободы, которую со временем научится ощущать и в реальном мире.
«Красавицу и чудовище» определённо надо смотреть, причём по возможности делать это в кинотеатре, чтобы ощутить всю глубину и красоту виртуального мира и прочувствовать фотографическую точность, с которой Хосода передал все оттенки современной японской глубинки. А ещё это отличный пример классической сказки, переработанной для реалиев современности.